Michał Łuczyński
Dołączył: 05 Cze 2009
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Pią 17:17, 05 Cze 2009 Temat postu: Pytanie |
|
|
Witam. Mam problem z przetłumaczeniem tekstu. Nie jestem słowenistą (?), tylko polonistą, a ten fragment jest mi potrzebny do publikacji.
Chodzi zwłaszcza o zdanie "
Storila je ljudem zdaj kaj dobrega, zdaj kaj hudega, kakor se ji je ljubilo"
a cały fragment brzmi:
"Nedaleč od trga je močvirnat kraj, Grünau. Ložnica, ki često Prestopa bregove, ga je zmočvirila. (…) Nekoč se je dvigal v tem kraju grad ajdovske kraljične Mokoške, ki je bivala v njem. Grad je bil obdan z večno zelenimi vrtovi. Storila je ljudem zdaj kaj dobrega, zdaj kaj hudega, kakor se ji je ljubilo: posebno je rada odnašala otroke. Slednjič jo je Bog kaznoval. V burni noči se je pogreznil grad z svojimi vrtovi."
Co znaczy to zdanie w kontekście, może ktoś pomóc?
Post został pochwalony 0 razy
|
|