okojeza
Dołączył: 08 Lut 2008
Posty: 23
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: gliwice/kraków
|
Wysłany: Sob 13:24, 04 Paź 2008 Temat postu: kongres polonistyki zagranicznej |
|
|
może ktoś będzie zainteresowany
INFORMACJE OGÓLNE
MIEJSCA OBRAD
Obrady plenarne:
Collegium Novum / Aula – ul. Gołębia 24
Obrady w sekcjach:
Collegium Maius / Sala Bobrzyńskiego – ul. Jagiellońska 15
Budynki Wydziału Polonistyki:
- Sale nr 42, 52 – ul Gołębia 16
- Sala nr 22 – ul. Gołębia 20
- Sale nr 110 i 302 – ul. Grodzka 64
REJESTRACJA / PŁATNOŚCI
Collegium Novum, I piętro, przed wejściem do Auli – ul. Gołębia 24
9 października 8:00–19:00
10 października 8:30–19:00
11 października 8:30-15:00
OBIADY
Dom Polonii – Rynek Główny 14 (godz. 14:00–15:30)
ZAKWATEROWANIE
Bursa im. St. Pigonia – ul. Garbarska 7a
Tel. 012 / 422 67 66
Dom Gościnny – ul. Floriańska 49
Tel. 012 / 421 12 25
Bed & Breakfast – ul. Wiślna 10
Tel. 012 / 421 98 71
Bed & Breakfast – ul. Św. Anny 4
Tel. 012 / 421 98 71
Dom Studencki Nawojka – ul. Reymonta 11
Tel. 012 / 633 52 05
IV Kongres Polonistyki Zagranicznej
„Polonistyka bez granic”
pod patronatem honorowym Marszałka RP
Bogdana Borusewicza
Uniwersytet Jagielloński
Kraków, 9-11 października 2008 roku
Organizatorzy:
Wydział Polonistyki UJ
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie
Instytut Adama Mickiewicza
Komitet Nauk o Literaturze PAN
Komitet Językoznawstwa PAN
PROGRAM
Czwartek, 9 października 2008
Aula Collegium Novum, ul. Gołębia 24
(godz 9:30-11:00)
Uroczyste otwarcie IV Kongresu Polonistyki Zagranicznej z udziałem m. in.
J.M. Rektora UJ prof. dra hab. Karola Musioła, Dziekana WP UJ prof. dra hab. Jacka Popiela, przewodniczącego Komitetu Organizacyjnego prof. dra hab. Władysława Miodunki.
Wręczenie prof. Marii Delaperrière odznaki „Zasłużony dla Uniwersytetu Jagiellońskiego”.
Wręczenie Nagrody im. Jana Kochanowskiego.
OBRADY PLENARNE
(godz. 11:00-14:00)
Aula Collegium Novum, ul. Gołębia 24
Historia, teoria i krytyka literacka
- Prof. Luigi Marinelli (Uniwersytet „La Sapienza” Rzym), Granice i zagranice historii literatury w czasach płynnej polonistyki.
- Prof. Bożena Shallcross (University of Chicago), Rezonans, obecność i historia literatury.
(godz 12:00-12:20: przerwa na kawę)
- Prof. Alois Woldan (Uniwersytet w Wiedniu), „Spatial turn” w literaturoznawstwie – perspektywy polonistyczne: poetyka miasta.
- Prof. Leonard Neuger (Uniwersytet w Sztokholmie), Pragmatyka i teorie.
- Dyskusja
PRZERWA OBIADOWA
Obiady dla uczestników Kongresu w „Domu Polonii”, Rynek Główny 14
w godz. 14:00-15:30
OBRADY W SEKCJACH
Sekcja 1: Miejsce na mapie
(godz. 15:30- 19:00)
sala 302, ul. Grodzka 64
- Prof. dr hab. Renata Przybylska (Uniwersytet Jagielloński), Czy i jak wprowadzać kognitywizm do nauczania języka polskiego jako obcego.
- Doc. Olga Leszkowa (Uniwersytet im. Łomonosowa w Moskwie), Tłumaczenie (z polskiego i na polski) jako nowa sprawność językowa w rzeczywistości europejskiej.
- Dr Iwona Janowska (CJiKPwŚ, Uniwersytet Jagielloński), Działania komunikacyjne i strategie językowe w podejściu zadaniowym. Na przykładzie języka polskiego jako obcego.
- Dr Przemysław Ernest Gębal (Uniwersytet Warszawski), Poza granicami tradycyjnej glottodydaktyki: w stronę glottodydaktyki porównawczej.
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Dr Anna Seretny (Uniwersytet Jagielloński), Kompetencja leksykalna w badaniach ilościowych i jakościowych na przykładzie języka polskiego jako obcego.
- Prof. Zhao Gang (Uniwersytet w Pekinie), Odmienność polszczyzny w kształceniu studentów polonistyki chińskiej.
- Prof. dr hab. Natalia Ananjewa (Uniwersytet im. Łomonosowa w Moskwie), Wykrzykniki i wyrazy o charakterze wykrzyknikowym w nauczaniu polszczyzny w środowisku rosyjskojęzycznym.
- Dyskusja
Sekcja 2: Granice odrębności dyscypliny
(godz. 15:30-18:30)
sala im. M. Bobrzyńskiego, Collegium Maius, ul. Jagiellońska 15
- Doc. Tatiana Tichomirowa (Uniwersytet im. Łomonosowa w Moskwie), Polonistyka – badania nad językiem polskim i studia polonistyczne w kręgu dyscyplin pokrewnych.
- Doc. Petr Kaleta (Uniwersytet w Pradze), Praska polonistyka w ramach nowego modelu Studiów Środkowoeuropejskich.
- Doc. dr Halina Turkiewicz (Wileński Uniwersytet Pedagogiczny), Regionalne ukierunkowanie polonistyki na Litwie (z doświadczeń dydaktycznych Wileńskiego Uniwersytetu Pedagogicznego).
(godz. 16:40-17:00: przerwa na kawę)
- Prof. Choi Sung Eun (Estera Czoj) (Hankuk University of Foreign Studies, Korea Południowa), Koreańsko-polskie paralele historyczne i literackie jako kluczowe hasło w nauczaniu literatury polskiej w Korei.
- Prof. dr hab. Włodzimierz Bolecki (Instytut Badań Literackich PAN), O koncepcji Katedry Studiów Polskich na Uniwersytecie Columbia.
- Prof. Krystyna Iłłakowicz (Uniwersytet Yale), Polonistyka w świetle globalnego kryzysu humanistyki: jak „sprzedać” polski język i kulturę w Ameryce?
- Dyskusja
Sekcja 3: Polszczyzny granice odrębności
(godz. 15:30-19:00)
sala 110, ul. Grodzka 64
- Prof. dr hab. Stanisław Gajda (Uniwersytet Opolski), Polszczyzna nasza powszednia.
- Prof. dr hab. Halina Kurek (Uniwersytet Jagielloński), W sprawie wniosku Janina Kowalska przy uczestnictwie Jana Gubała” – moda, konieczność czy kierunek ewolucji polskiej fleksji?
- Dr Wacław Przemysław Turek (CJiKPwŚ, Uniwersytet Jagielloński), Czy polski należy do najtrudniejszych języków świata? Polszczyzna w statystykach trudności przyswojenia danego języka i w perspektywie porównawczej.
- Dr Dorota T. Szmidt (Uniwersytet w Barcelonie), Cechy charakterystyczne fonetyki polskiej w nauczaniu Katalończyków.
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Dr Tatiana Izotowa (Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu), Granice odmienności polszczyzny. Specyfika derywatów odczasownikowych z przedrostkiem do- w języku polskim i litewskim.
- Dr Aleksandra Walkiewicz (Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu), O polskich formach odsłownika i ich francuskich ekwiwalentach tłumaczeniowych.
- Dr Irena Masojć (Wileński Uniwersytet Pedagogiczny, Litwa), Wielojęzyczność Polaków litewskich. Wtręty obcojęzyczne jako wyznaczniki interferencji kulturowej w środowisku wieloetnicznym.
- Dyskusja
Sekcja 4: Granice polonocentryzmu
(godz. 15:30-19:00)
sala 42, ul. Gołębia 16
- Prof. dr hab. Teresa Walas (Uniwersytet Jagielloński), Oko innego/cudzoziemca jako perspektywa poznawcza literatury polskiej.
- Prof. dr hab. Wiktor Choriew (Rosyjska Akademia Nauk), Rosyjsko-polski projekt badawczy „Rosjanie i Polacy. Wzajemne widzenie w literaturze i kulturze w europejskim kontekście”.
- Doc. dr László Kálmán Nagy (Uniwersytet Debreczyński), Problem polonocentryzmu na tle hungarocentryzmu w nauczaniu literatury polskiej na Węgrzech.
- Dr Hanna Burkhardt (Uniwersytet Humboldtów), Stereotyp Polaka i Niemca w dowcipach niemieckich i polskich.
(godz. 17:00-17.20: przerwa na kawę)
- Prof. dr hab. Aleksander Fiut (Uniwersyet Jagielloński), Zachód oglądany.
- Prof. dr hab. Constantin Geambasu (Uniwersytet w Bukareszcie), Jerzy Stempowski i Emil Cioran: postawa wobec Europy Wschodniej.
- Dr Wiktoria Moczałowa (Rosyjska Akademia Nauk), Trzy spojrzenia na Polskę z Rosji (1863-1916).
- Dyskusja
Sekcja 7: Teorii z praktyką zatargi graniczne
(godz. 15:30-18:30)
sala 22, ul. Gołębia 20
- Prof. dr hab. Michał Paweł Markowski, (Uniwersytet Jagielloński) Humanistyka i egzystencja, czyli dlaczego zajmujemy się literaturą.
- Doc. dr hab. Hanna Konicka (Uniwersytet Sorbony, Paryż IV), Wyznaczniki literackości w perspektywie pragmatycznej.
- Doc. Sergij Jakowienko (Uniwersytet Kijowski), Antropologia literacka a tożsamość nauki o literaturze.
(godz. 16:40-17:00: przerwa na kawę)
- Dr hab. Marta Skwara, prof. USz (Uniwersytet Szczeciński), Intertekstualność a interkulturowość – perspektywa filologiczna.
- Dr Agnieszka Rydz (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu), Pamięć autobiograficzna jako kategoria w badaniach literackich.
- Dr Jerzy Franczak (Uniwersytet Jagielloński), Przemilczana prawda tekstu. O nowych związkach socjologii i literatury.
- Dyskusja
Sekcja 9: Polonistyka bez granic?
(godz. 15:30-19:00)
sala 52, ul. Gołębia 16
- Prof. Kris Van Heuckelom (Uniwersytet w Leuven), Europa bez granic? Polska emigracja zarobkowa na ekranach europejskich.
- Dr hab. Grażyna Zarzycka, prof. UŁ (Uniwersytet Łódzki), Co się stało z naszą klasą? Doświadczenie emigracji jako ważna przestrzeń studiów polonistycznych.
- Prof. dr hab. Wojciech Ligęza (Uniwersytet Jagielloński), Literatura powrotów: warianty.
- Prof. Marie Sobotková (Uniwersytet w Ołomuńcu), Miejsce twórczości Zbigniewa Herberta w środowisku czeskim.
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Dr Maria Zadencka (Uniwersytet w Sztokholmie), Witold Gombrowicz w przestrzeni nie-euklidesowej.
- Dr Pau Freixa (Uniwersytet w Barcelonie), Argentyński portret wyobrażeniowy Gombrowicza.
- Mgr Jacek Olczyk (Uniwersytet Jagielloński; INALCO Paryż), Julian Tuwim – polski fou littéraire.
- Dyskusja
Piątek, 10 października 2008
OBRADY W SEKCJACH
Sekcja 1: Miejsce na mapie
(godz. 9:00-12:30)
sala 302, ul. Grodzka 64
- Prof. dr hab. Jadwiga Kowalikowa (Uniwersytet Jagielloński), Dydaktyka języka ojczystego a glottodydaktyka (na przykładzie polszczyzny).
- Mgr Olga Bambrowicz (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu), Między nauczaniem polskiego jako języka ojczystego a jako języka obcego. Formy kształcenia dzieci i młodzieży polskiego pochodzenia na Zachodzie Europy.
- Dr Ałła Krawczuk (Uniwersytet Lwowski), Między poprawnością a niepoprawnością. Źródła kodyfikacji normy w nauczaniu języka polskiego jako obcego.
- Prof. Milica Mirkulovska (Uniwersytet w Skopje), Opanowywanie struktury morfo-syntaktycznej języka polskiego przez studentów macedońskich.
(godz. 10:30-10:50: przerwa na kawę)
- Mgr Dagmara Gut (Uniwersytet Charles-de-Gaulle Lille III), Poza tradycyjnymi metodami nauczania. Nowe technologie edukacyjne w nauczaniu języka polskiego jako obcego.
- Dr Natalia Sydiaczenko (Ukraińska Akademia Nauk), Nauczanie międzyjęzykowych homonimów polsko-ukraińskich na poziomie zaawansowanym.
- Mgr Agnieszka Mejnartowicz (Uniwersytet w Barcelonie), Nauczanie intonacji języka polskiego. Zastosowanie badań lingwistycznych do opracowania strategii dydaktycznych w nauczaniu cudzoziemców.
-Dyskusja.
Sekcja 2: Granice odrębności dyscypliny
(godz. 9:00-12.30)
sala im. M. Bobrzyńskiego, Collegium Maius, ul. Jagiellońska 15
- Prof. Cheong Byung Kwon (Hankuk University of Foreign Studies, Korea Południowa), Historia Polski w nauczaniu literatury polskiej w Korei.
- Prof. dr hab. Tadeusz Bujnicki (Uniwersytet Jagielloński), Polonistyczne badania literackie w krajach bałtyckich.
- Prof. Wacław Osadnik (University of Alberta), Polonistyka kanadyjska. Historia, stan obecny i perspektywy rozwoju.
- Prof. Marie Sobotková, dr Michał Hanczakowski, (Uniwersytet w Ołomuńcu), Polonistyka w Ołomuńcu w pierwszej dekadzie trzeciego tysiąclecia w latach 2003-2009.
(godz. 10:30-10:50: przerwa na kawę)
- Prof. Alicja Nagórko (Uniwersytet Humboldtów, Berlin), Jak daleko leży Berlin? Polonistyka w kraju ościennym.
- Dr hab. Gabriela Matuszek, prof. UJ (Uniwersytet Jagielloński), Polonistyka w Niemczech: stan obecny, perspektywy. propozycje (priorytetów, projektów, publikacji).
- Dr Nikolaj Jež (Uniwersytet w Lublanie), Mniej znane polonica w Słowenii.
- Dyskusja
Sekcja 3: Polszczyzny granice odrębności
(godz. 9:00-12.30)
sala 110, ul. Grodzka 64
- Dr Jan Fellerer (Oxford University, Wielka Brytania), Granica między składnią a słowotwórstwem. Zakres strony w języku polskim na tle innych języków.
- Mgr Oksana Ohorilko (Uniwersytet Lwowski, Ukraina), Poza granicami ogólnopolskiej normy. Osobliwości składni rządu i zgody w polszczyźnie Lwowa (na przykładzie tekstów prasowych).
- Dr hab. Wiesław Stefańczyk (CJiKPwŚ, Uniwersytet Jagielloński), O tzw. przymiotnikach miękkotematycznych w liczbach.
- Dr hab. Jolanta Tambor (Uniwersytet Śląski), Granice potoczności w nauczaniu polszczyzny cudzoziemców. Najnowsze tendencje słowotwórcze i leksykalne w języku polskim.
(godz. 10:30-10:50: przerwa na kawę)
- Mgr Oksana Łozyńska (Uniwersytet Lwowski, Ukraina), Między mimiką a frazeologią. Polskie frazeologizmy kinematyczne na określenie emocji gniewu.
- Dr Agnieszka Rabiej (CKiJPwŚ, Uniwersytet Jagielloński), Polszczyzna nowych skupisk w Unii Europejskiej (na przykładzie Irlandii).
- Mgr Łesia Korol (Uniwersytet Lwowski, Ukraina), Wielojęzyczność i kompetencja językowa uczniów szkół polskich we Lwowie (na podstawie kwestionariuszy).
-Dyskusja
Sekcja 4: Granice polonocentryzmu
(godz. 9:00-12.30)
sala 42, ul. Gołębia 16
- Prof. dr hab. Małgorzata Czermińska (Uniwersytet Gdański), Podróż egzotyczna i zwrot do wnętrza (Narracje niefikcjonalne między „orientalizmem” a intymistyką).
- Doc. dr Margreta Grigorova (Wielkotyrnowski Uniwersytet Św. Cyryla i św. Metodego), „Kapitan”, „Pielgrzym”, „Podróżujący Herodot” albo polski twórca w załodze międzynarodowej. (Rozważania o polskiej misji międzykulturowej w twórczości Mickiewicza, Conrada i Kapuścińskiego).
- Dr Andrzej Zawadzki (Uniwersytet Jagielloński), Antropolog w podróży służbowej: Malinowski i Eliade.
- Dr Cristina Godun (Uniwersytet w Bukareszcie), Przestrzeń w prozie podróżniczej Andrzeja Stasiuka. Brand, metafora czy swoista obsesja?
(godz. 10:30-10:50: przerwa na kawę}
- Dr hab. Wiktoria Tichomirowa (Uniwersytet im. Łomonosowa w Moskwie), Literatury łagrowej obszary nieodsłonięte. Kulturowe oblicza Innego.
- Dr Agata Przybylska (Uniwersytet w Padwie), Poza granicami – na chwilę. Polonocentryzm jako bariera i jako czynnik wspomagający pracę „lektora z wymiany”.
- Mgr Katarzyna Stankiewicz (Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu), Między polonocentryzmem a międzykulturowością. Glottodydaktyka polonistyczna wobec edukacji międzykulturowej.
- Dyskusja
Sekcja 7: Teorii z praktyką zatargi graniczne
(godz. 9:00-12:00)
sala 22, ul. Gołębia 20
- Prof. Knut Andreas Grimstad (Uniwersytet w Oslo), Polsko-żydowskie gry kabaretowe, czyli próba akulturacji Tuwima.
- Dr Tomasz Kunz (Uniwersytet Jagielloński), Granice przedstawialności doświadczenia. Narracja jako terapia (na przykładzie „Jądra ciemności” Josepha Conrada).
- Mgr Katarzyna Szalewska (Uniwersytet Gdański), Narzędzia i granice interpretacji eseistyki jako zapisu doświadczenia kulturowego.
(godz. 10:10-10:30: przerwa na kawę)
- Dr Maciej Dajnowski (Uniwersytet Gdański), Od stereotypów pejzażów do pejzażu stereotypów. O uznakowieniu krajobrazu i jego roli we współczesnej prozie polskiej.
- Dr Olga Pańkowa (Uniwersytet w Grodnie), Wizualizacja „humanizmu średniowiecznego” w prozie Wacława Berenta.
- Mgr Anna Śliwa, (Uniwersytet Gdański), Sztuka – percepcja – język. Sfera wizualna w twórczości Mirona Białoszewskiego.
- Dyskusja
Sekcja 8: Polonistyczne kontakty transgraniczne
(godz. 9:00-12.30)
sala 52, ul. Gołębia 16
- Prof. dr hab. Maria Delaperrière (INALCO, Paryż), Gdzie są moje granice? Polskie badania literackie i kulturoznawcze w świetle krytyki postkolonialnej: dylematy i perspektywy.
- Dr hab.Lidia Wiśniewska, prof. UKW i WSG (Uniwersytet w Bydgoszczy), Polonistyka – komparatystyka – filozofia kultury.
- Dr Elwira M. Grossman (University of Glasgow), Blaski i cienie globalizacji, czyli problemy polonistyki w badaniach komparatystycznych.
- Dr Tomasz Bilczewski (Uniwersytet Jagielloński), Nowa komparatystyka: lektura i komunikacja.
(godz. 10:30-10:50: przerwa na kawę)
- Dr Anna Sobieska (Instytut Badań Literackich PAN), Rosyjska „cygańszczyzna” w poezji polskiej dwudziestolecia międzywojennego.
- Dr Natalia Liszczyńska (Tarnopolski Instytut Informacyjnych i Społecznych Technologii), Semantyka przestrzeni we współczesnej powieści: Paweł Przywara – Borys Humeniuk..
- Mgr Eugeniusz Sobol (Uniwersytet Gdański), Lew Tołstoj w twórczości Jarosława Iwaszkiewicza.
- Dyskusja
PRZERWA OBIADOWA
Obiady dla uczestników Kongresu w „Domu Polonii”, Rynek Główny 14
w godz. 14:00-15:30
OBRADY PLENARNE
(godzina 15:30-18.30)
Aula Collegium Novum, ul. Gołębia 24
Gender studies, teatrologia i kulturoznawstwo
- Prof. German Ritz (Uniwersytet w Zurichu), Gender studies dziś.
- Prof. Halina Filipowicz (University of Wisconsin), Pułapki, paradoksy i wyzwania gender studies.
(godz. 16:30-16:50: przerwa na kawę)
- Prof. Tamara Trojanowska (University of Toronto), W kulisach czy na scenie: miejsce studiów nad teatrem i dramatem w polonistyce zagranicznej.
- Prof. Algis Kaleda (Uniwersytet w Wilnie), Światopogląd polonistyczny. O znaczeniu polonistyki w kulturze krajów Rodzinnej Europy.
- Dyskusja
Sobota, 11 października 2008
OBRADY PLENARNE
(godz. 9:00-12:30)
Aula Collegium Novum, ul. Gołębia 24
Językoznawstwo, glottodydaktyka i translatologia
- Prof. Helene Włodarczyk (Uniwersytet Sorbony, Paryż IV), Badania nad językiem polskim w dobie filozofii informatyczno-logicznej.
- Prof. dr hab. Roman Laskowski (Polska Akademia Nauk, Kraków), Mowa polskich dzieci na obczyźnie jako problem lingwistyczny
- Prof. dr hab. Władysław T. Miodunka (Uniwersytet Jagielloński), Czy polszczyzny uczy się jak języków europejskich?
(godz. 10:30-10:50: przerwa na kawę)
- Prof. Benjamin Paloff (University of Ann Arbour, Michigan), Czy fraza „Polish literature“ oznacza „literaturę polską“. (Problem teorii recepcji i nie tylko...)
- Prof. Yi Lijun (Uniwersytet Pekiński), Translacja literatury polskiej w Chinach – analiza i krytyka.
- Dyskusja
PRZERWA OBIADOWA
Obiady dla uczestników Kongresu w „Domu Polonii”, Rynek Główny 14
w godz. 14:00-15:30
OBRADY W SEKCJACH
Sekcja 1: Miejsce na mapie
(godz. 15:30-19:00)
sala 302, ul Grodzka 64
- Dr Ewa Lipińska (CJiKPwŚ, Uniwersytet Jagielloński), Opisywanie jako mediacyjne działanie językowe w dydaktyce języka polskiego jako obcego.
- Dr hab. Ewa Skorupa (Uniwersytet Jagielloński), IDIAL. Polski dla studentów niemieckojęzycznych.
- Mgr Małgorzata Świstowska (Akademia Pedagogiczna w Krakowie), Między glottodydaktyką a logopedią. Zastosowanie metod logopedycznych w glottodydaktyce.
- Mgr Natalia Łukomska (Uniwersytet Śląski; Uniwersytet w Skopje), Między motywacją gramatyczną a strategią translatorską. O przekładzie polskich imiesłowów nieodmiennych na język macedoński.
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Dr Oksana Baranivska (Uniwersytet Jagielloński), Polsko-ukraińskie kontrasty składniowe w tłumaczeniach.
- Mgr Adriana Prizel-Kania (Uniwersytet Jagielloński), Trudności w rozumieniu ze słuchu na poziomie B2. Analiza wstępna egzaminów certyfikatowych.
- Mgr Magdalena Szelc-Mays (Uniwersytet Jagielloński), Praktyczne zastosowania metod: projektowej i interaktywnej w nauczaniu języka polskiego jako obcego.
- Dyskusja.
Sekcja 5: Granice literaturocentryzmu
(godz. 15:30-19:00)
sala 42 ul. Gołębia 16
- Prof. dr hab. Franciszek Ziejka (Uniwersytet Jagielloński), Nie zapomnieć mowy Ojców... (Poeci czasów niewoli w walce o język polski).
- Prof. dr hab. Piotr Wilczek (Uniwersytet Warszawski), Kanon literatury polskiej jako wyzwanie dla zagranicznego polonisty.
- Prof. dr hab. Andrzej Baranow (Wileński Uniwersytet Pedagogiczny), Specyfika akademickiego wykładania literatury polskiej na Litwie.
- Dr hab. Romuald Cudak (Uniwersytet Śląski), Recepcja literatury jako wyzwanie rzucone polonistyce literackiej?
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Prof. dr hab. Rostysław Radyszewskij (Uniwersytet Kijowski), Język i literatura polska w Akademii Kijowsko-Mohylańskiej w 17 wieku.
- Dr hab. Marek Skwara, prof. USz (Uniwersytet Szczeciński), Kazania pogrzebowe jako zapomniane źródła do dziejów kultury staropolskiej.
- Prof. dr hab. Anna Brzozowska-Krajka (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie), Regionalizm w diasporze: „Tatrzański Orzeł” („The Tatra Eagle”) jako polonijne medium sformatowane.
- Dyskusja
Sekcja 6: Granice języka – granice świata
(godz. 15:30-19:00)
sala 110, ul. Grodzka 64
- Prof. dr hab. Urszula Żydek-Bednarczuk (Uniwersytet Śląski), Standardy kulturowe i stereotypy w kształceniu polonistycznym i w komunikacji międzykulturowej.
- Dr hab. Irina Adelgejm (Rosyjska Akademia Nauk), Granice polskości w językowym obrazie świata współczesnego Polaka - bohatera młodej prozy polskiej początku XXI wieku.
- Prof. dr hab. Władysław Śliwiński (Uniwersytet Jagielloński), Produktywność składniowa leksemów w poetyckich konstrukcjach nominalnych doby romantyzmu.
- Mgr Julia Dilna (Uniwersytet Lwowski), Frazeologia a kreowanie językowego obrazu świata we współczesnej polskiej prozie młodzieżowej.
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Dr Olga Szapkina (Uniwersytet im. Łomonosowa w Moskwie), Kwantytatywność w polskim językowym obrazie świata.
- Mgr Marzena Błasiak (Akademia Pedagogiczna w Krakowie), Językowy obraz pracy Polaków w Wielkiej Brytanii.
- Mgr Ana Jurin (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu), „Podróż na drugą stronę” – śmierć we frazeologii polskiej.
- Dyskusja
Sekcja 7: Teorii z praktyką zatargi graniczne
(godz. 15:30-18:30)
sala 22, ul. Gołębia 20
- Prof. Małgorzata Anna Packalén (Uniwersytet w Uppsali), „Mój świat jest kobietą”... Kilka uwag o nowym gatunku prozy współczesnej.
- Prof. Joanna Kot (Northern Illinois University), Niezwykła bohaterka w „dramacie kobiecym” dwudziestolecie międzywojennego, czyli o „Sprawiedliwości” Marceliny Grabowskiej.
- Prof. dr hab. Swietłana Musijenko (Uniwersytet w Grodnie), Eliza Orzeszkowa w świadomości twórczej Zofii Nałkowskiej.
- Prof. Svetlana Vassileva-Karagyozova (University of Kansas), Obraz „Matki Polki” w polskiej powieści inicjacyjnej po roku 1989.
(godz. 17:00-17:20: przerwa na kawę)
- Mgr Zvonko Dimoski (Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu), Współczesne teorie kobiecości a perspektywa macedońska na przykładzie literatury.
- Mgr Iryna Frys (Uniwersytet Lwowski), Motyw poszukiwania Raju Utraconego w twórczości Tadeusza Nowaka.
- Dyskusja
Sekcja 8: Polonistyczne kontakty transgraniczne
(godz. 15:30-18:15)
sala 52, ul. Gołębia 16
- Prof. dr hab. Andrzej Borowski (Uniwersytet Jagielloński), Tożsamość kulturowa jako przedmiot polonistycznych studiów za granicą.
- Prof. dr hab. Oksana Weretiuk (Uniwersytet Rzeszowski; Uniwersytet Pedagogiczny w Tarnopolu), Plusy i minusy ukraińskich przekładów współczesnej poezji polskiej (na materiale wybranych publikacji z lat 2001-2007).
- Mgr Jeremy Lambert (Uniwersytet Charles-de-Gaulle Lille III), Jak być polskim Mesjaszem we Francji? Problem językowo-kulturowy twórczości Andrzeja Towiańskiego wobec Wielkiej Emigracji i nie-Polaków.
(godz. 16:40-17:00: przerwa na kawę)
- Dr Bożena Zaboklicka (Uniwersytet w Barcelonie), Literatura polska w Hiszpanii: obecna, lecz nieznana.
- Dr Małgorzata Gaszyńska-Magiera (Uniwersytet Jagielloński), Przekład literacki w kulturze docelowej. Wokół zagadnień recepcji prozy iberoamerykańskiej w Polsce.
- Dyskusja
Sekcja 10: Ubi leones
(godz. 15:30-18.30)
sala im. M. Bobrzyńskiego, Collegium Maius, ul. Jagiellońska 15
- Prof. Panajot Karagjozow (Uniwersytet Sofijski), Wstęp do społecznego i literackiego „partiocentryzmu” w Polsce.
- Prof. dr hab. Zofia Zarębianka (Uniwersytet Jagielloński), Sacrum jako kategoria historycznoliteracka.. Rozpoznanie i postulaty.
- Doc. Aleksander Gadomski (Taurydzki Uniwersytet Narodowy, Symferopol), Teolingwistyka. O kierunkach badań języka religijnego.
(godz. 16:40-17:00: przerwa na kawę)
- Dr Eugeniusz Pańkow (Uniwersytet w Grodnie), Struktura narracyjna w powieści Karola Irzykowskiego „Pałuba”.
- Mgr Katia Vandenborre (Uniwersytet Brukselski), Nowe wymiary baśni. Matamorfoza baśni w „Balladynie” Słowackiego i jej wpływ na groteskę dwudziestowieczną..
- Mgr Radosław Bień (Uniwersytet Rzeszowski), Historia alternatywna jako przykład przeoczonej i omijanej literatury fantastycznej.
- Dyskusja
Imprezy towarzyszące:
9 października 2008 godz. 19, 30 : Stuba Communis, Collegium Maius, ul. Jagiellońska 15
- Uroczyste towarzyskie spotkanie inauguracyjne uczestników Kongresu
11 października 2008 godz. 19, 30 : sala Kazimierza, Collegium Maius, ul. Jagiellońska 15
- Uroczyste towarzyskie spotkanie zamykające IV Kongres Polonistyki Zagranicznej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|